Перевод: с латинского на английский

с английского на латинский

accolae N C

  • 1 accola

    accŏla, ae, c. [accolo], a dweller by or near a place, a neighbor ( incola, one who dwells in a place):

    optati cives, populares, incolae, accolae, advenae,

    Plaut. Aul. 3, 1, 1:

    pastor accola ejus loci,

    Liv. 1, 7, 5; 37, 53; Tac. A. 2, 68; Verg. A. 7, 729 al.:

    accolae Cereris,

    i. e. dwellers at her temple, Cic. Verr. 2, 4, 50, § 111.—In Tacitus, adj., of the tributary streams of the Tiber: Tiberim accolis fluviis orbatum, the neighboring rivers, A. 1, 79. (The Vulg. uses this word in the sense of incola: accola in terra, Psa. 104, 23; Act. 7, 6: terrae, Lev. 18, 27.)

    Lewis & Short latin dictionary > accola

  • 2 rigo

    rĭgo āvi, ātum, 1, v. a. [cf. Gr. brechô, to wet; Germ. Regen, rain].
    I.
    To wet, moisten, water, bedew any thing with a liquid (mostly poet. and in post-Aug. prose; cf.: irrigo, madefacio).
    A.
    Lit.:

    imbres omnia maria ac terras sparguntque rigantque,

    Lucr. 6, 612:

    Nilus rigat Aegyptum,

    id. 6, 714; Hor. C. 3, 3, 48 (for which, irrigat, Cic. N. D. 2, 52, 130); so,

    prata (fons),

    Lucr. 5, 602; Ov. F. 5, 210; cf.: lucum perenni aquā (fons). Liv. 1, 21:

    campos (Euphratis) accolae,

    Plin. 6, 27, 31, § 130:

    arbores,

    id. 17, 26, 40, § 249; cf.

    seminaria (opp. conspergere),

    Col. 5, 6, 8:

    quā Tanais Getas rigat,

    Tib. 4, 1, 146:

    lacrimis ora,

    Verg. A. 9, 251: fletibus ora, Ov. M. 11, 419; id. P. 2, 11, 9; id. A. A. 1, 532; Luc. 4, 180; Sen. Hippol. 990 al.— Absol.:

    nubes nimbique rigantes,

    Lucr. 6, 521; so,

    accolae,

    Curt. 8, 9, 10.—
    2.
    Poet., transf.: natos vitali rore, i. e. to suckle, Cic. poët. Div. 1, 12, 20:

    solis uti lux ac vapor cernuntur terras rigare,

    bedew, flood, Lucr. 4, 203; cf. id. 5, 592: Babylonica, to wet (sc. with urine), id. 4, 1026.—
    B.
    Trop., to water, bedew, etc.:

    omnium ingenia,

    Auct. Her. 4, 6, 9:

    ora alicujus Philetaeā aquā,

    Prop. 3 (4), 3, 52; Ov. Am. 3, 9, 26.—
    II.
    Like irrigo, to lead, convey, or conduct water or any other liquid to a place (very rare).
    A.
    Lit.: aquam Albanam emissam per agros rigabis (= ad rigandum diduces), an old oracle in Liv. 5, 16 fin. Drak. N. cr.:

    vitalem sanguinem per venas,

    Plin. 11, 37, 69, § 182. —
    B.
    Trop.:

    hinc motus per membra rigantur,

    are directed, conveyed, Lucr. 2, 262: somnum per pectora, Furius ap. Macr. S. 6, 1 (for which, irrigat, Lucr. 4, 908; Verg. A. 1, 692).

    Lewis & Short latin dictionary > rigo

  • 3 accola

        accola ae, m    [COL-], he who dwells near, a neighbor: pastor, accola eius loci, L.: Cereris (i. e. her temple): Tiberis accolis fluviis orbatus, tributaries, Ta.
    * * *
    neighbor; one who lives nearby/beside; inhabitant

    Latin-English dictionary > accola

  • 4 ceivis

    cīvis ( cīves, C. I. L. 3, 966; 3337 et saep.; ceivis, S. C. Bacch. and Lex Thoria; ceus in Tab. Bant.), is, comm. (abl. usually cive:

    civi,

    Plaut. Pers. 4, 3, 6; Cic. Verr. 2, 2, 13, §§ 32 and 33 Zumpt N. cr.; id. Planc. 40, 96; 41, 97; id. Sest. 12, 29; id. Balb. 19, 43; id. Att. 7, 3, 4; 14, 11, 1; cf. Prisc. p. 766 P.; dub. Cic. Phil. 5, 19, 52) [root ki- of keimai, to lie, abide; cf. kômê], a citizen (male or female;

    opp. pe regrinus,

    id. Verr. 2, 4, 35, § 77; id. Off. 1, 34, 124; Liv. 22, 35, 5;

    opp. advena,

    Cic. Verr. 2, 4, 34, § 74;

    or to hospes,

    Ter. Phorm. 2, 2, 14;

    or to hostis,

    Liv. 8, 36, 1; Hor. Ep. 1, 17, 33; Ov. M. 13, 234).
    I.
    In gen.
    a.
    (Very freq. in all periods and kinds of composition.) Enn. Ann. 174 Vahl.; Plaut. Am. 1, 1, 220:

    optati cives, populares, incolae, accolae, advenae omnes, Date viam, etc.,

    id. Aul. 3, 1, 1:

    quod civis cum civi agat,

    Cic. Verr. 2, 2, 13, § 32:

    cives cum civibus de virtute certabant,

    Sall. C. 9, 2 al. —
    b.
    In fem.:

    Attica,

    Plaut. Poen. 1, 2, 159:

    civis femina,

    id. Pers. 4, 3, 6; Ter. And. 1, 3, 16; 5, 1, 14:

    civis virgo,

    id. Eun. 5, 2, 19; id. Ad. 4, 7, 7:

    Romana,

    Cic. Balb. 24, 55; 13, 30; Nep. Them. 1, 2 al.: civis Romanus, Enn. ap. Censor. p. 2725 P. (Ann. v. 174 Vahl.); Cic. Verr. 2, 5, 57, § 147; 2, 4, 61, § 136. —Concerning the political rights of the civis Romanus (opposed to peregrinus or hostis), v. Zimmern, Rechtsgesch. 2, § 123 sq.; Dict. of Antiq. p. 260 sqq.—
    II.
    Esp., a fellow-citizen (for which, in late Lat., concivis): Lunaï portum cognoscite cives, Enn. ap. Pers. 6, 9 (Ann. v. 16 Vahl.); Hor. Ep. 1, 1, 53; Ov. M. 13, 234.—So particularly, civis meus, tuus, etc., my, thy fellow-citizen, Cato ap. Fest. p. 234; Plaut. Trin. 1, 2, 63; Cic. Cat. 1, 7, 17; id. Mil. 34, 93; id. Div. 2, 2, 6; id. Fin. 1, 4, 10.—In fem.:

    defende cives tuas, senex,

    Plaut. Rud. 3, 4, 37.—
    B.
    A subject:

    imperare corpori, ut rex civibus suis,

    Cic. Rep. 3, 25, 37.—
    III.
    Figuratively:

    civis totius mundi,

    a citizen of the world, Cic. Leg. 1, 23, 61.

    Lewis & Short latin dictionary > ceivis

  • 5 ceus

    cīvis ( cīves, C. I. L. 3, 966; 3337 et saep.; ceivis, S. C. Bacch. and Lex Thoria; ceus in Tab. Bant.), is, comm. (abl. usually cive:

    civi,

    Plaut. Pers. 4, 3, 6; Cic. Verr. 2, 2, 13, §§ 32 and 33 Zumpt N. cr.; id. Planc. 40, 96; 41, 97; id. Sest. 12, 29; id. Balb. 19, 43; id. Att. 7, 3, 4; 14, 11, 1; cf. Prisc. p. 766 P.; dub. Cic. Phil. 5, 19, 52) [root ki- of keimai, to lie, abide; cf. kômê], a citizen (male or female;

    opp. pe regrinus,

    id. Verr. 2, 4, 35, § 77; id. Off. 1, 34, 124; Liv. 22, 35, 5;

    opp. advena,

    Cic. Verr. 2, 4, 34, § 74;

    or to hospes,

    Ter. Phorm. 2, 2, 14;

    or to hostis,

    Liv. 8, 36, 1; Hor. Ep. 1, 17, 33; Ov. M. 13, 234).
    I.
    In gen.
    a.
    (Very freq. in all periods and kinds of composition.) Enn. Ann. 174 Vahl.; Plaut. Am. 1, 1, 220:

    optati cives, populares, incolae, accolae, advenae omnes, Date viam, etc.,

    id. Aul. 3, 1, 1:

    quod civis cum civi agat,

    Cic. Verr. 2, 2, 13, § 32:

    cives cum civibus de virtute certabant,

    Sall. C. 9, 2 al. —
    b.
    In fem.:

    Attica,

    Plaut. Poen. 1, 2, 159:

    civis femina,

    id. Pers. 4, 3, 6; Ter. And. 1, 3, 16; 5, 1, 14:

    civis virgo,

    id. Eun. 5, 2, 19; id. Ad. 4, 7, 7:

    Romana,

    Cic. Balb. 24, 55; 13, 30; Nep. Them. 1, 2 al.: civis Romanus, Enn. ap. Censor. p. 2725 P. (Ann. v. 174 Vahl.); Cic. Verr. 2, 5, 57, § 147; 2, 4, 61, § 136. —Concerning the political rights of the civis Romanus (opposed to peregrinus or hostis), v. Zimmern, Rechtsgesch. 2, § 123 sq.; Dict. of Antiq. p. 260 sqq.—
    II.
    Esp., a fellow-citizen (for which, in late Lat., concivis): Lunaï portum cognoscite cives, Enn. ap. Pers. 6, 9 (Ann. v. 16 Vahl.); Hor. Ep. 1, 1, 53; Ov. M. 13, 234.—So particularly, civis meus, tuus, etc., my, thy fellow-citizen, Cato ap. Fest. p. 234; Plaut. Trin. 1, 2, 63; Cic. Cat. 1, 7, 17; id. Mil. 34, 93; id. Div. 2, 2, 6; id. Fin. 1, 4, 10.—In fem.:

    defende cives tuas, senex,

    Plaut. Rud. 3, 4, 37.—
    B.
    A subject:

    imperare corpori, ut rex civibus suis,

    Cic. Rep. 3, 25, 37.—
    III.
    Figuratively:

    civis totius mundi,

    a citizen of the world, Cic. Leg. 1, 23, 61.

    Lewis & Short latin dictionary > ceus

  • 6 cives

    cīvis ( cīves, C. I. L. 3, 966; 3337 et saep.; ceivis, S. C. Bacch. and Lex Thoria; ceus in Tab. Bant.), is, comm. (abl. usually cive:

    civi,

    Plaut. Pers. 4, 3, 6; Cic. Verr. 2, 2, 13, §§ 32 and 33 Zumpt N. cr.; id. Planc. 40, 96; 41, 97; id. Sest. 12, 29; id. Balb. 19, 43; id. Att. 7, 3, 4; 14, 11, 1; cf. Prisc. p. 766 P.; dub. Cic. Phil. 5, 19, 52) [root ki- of keimai, to lie, abide; cf. kômê], a citizen (male or female;

    opp. pe regrinus,

    id. Verr. 2, 4, 35, § 77; id. Off. 1, 34, 124; Liv. 22, 35, 5;

    opp. advena,

    Cic. Verr. 2, 4, 34, § 74;

    or to hospes,

    Ter. Phorm. 2, 2, 14;

    or to hostis,

    Liv. 8, 36, 1; Hor. Ep. 1, 17, 33; Ov. M. 13, 234).
    I.
    In gen.
    a.
    (Very freq. in all periods and kinds of composition.) Enn. Ann. 174 Vahl.; Plaut. Am. 1, 1, 220:

    optati cives, populares, incolae, accolae, advenae omnes, Date viam, etc.,

    id. Aul. 3, 1, 1:

    quod civis cum civi agat,

    Cic. Verr. 2, 2, 13, § 32:

    cives cum civibus de virtute certabant,

    Sall. C. 9, 2 al. —
    b.
    In fem.:

    Attica,

    Plaut. Poen. 1, 2, 159:

    civis femina,

    id. Pers. 4, 3, 6; Ter. And. 1, 3, 16; 5, 1, 14:

    civis virgo,

    id. Eun. 5, 2, 19; id. Ad. 4, 7, 7:

    Romana,

    Cic. Balb. 24, 55; 13, 30; Nep. Them. 1, 2 al.: civis Romanus, Enn. ap. Censor. p. 2725 P. (Ann. v. 174 Vahl.); Cic. Verr. 2, 5, 57, § 147; 2, 4, 61, § 136. —Concerning the political rights of the civis Romanus (opposed to peregrinus or hostis), v. Zimmern, Rechtsgesch. 2, § 123 sq.; Dict. of Antiq. p. 260 sqq.—
    II.
    Esp., a fellow-citizen (for which, in late Lat., concivis): Lunaï portum cognoscite cives, Enn. ap. Pers. 6, 9 (Ann. v. 16 Vahl.); Hor. Ep. 1, 1, 53; Ov. M. 13, 234.—So particularly, civis meus, tuus, etc., my, thy fellow-citizen, Cato ap. Fest. p. 234; Plaut. Trin. 1, 2, 63; Cic. Cat. 1, 7, 17; id. Mil. 34, 93; id. Div. 2, 2, 6; id. Fin. 1, 4, 10.—In fem.:

    defende cives tuas, senex,

    Plaut. Rud. 3, 4, 37.—
    B.
    A subject:

    imperare corpori, ut rex civibus suis,

    Cic. Rep. 3, 25, 37.—
    III.
    Figuratively:

    civis totius mundi,

    a citizen of the world, Cic. Leg. 1, 23, 61.

    Lewis & Short latin dictionary > cives

  • 7 civis

    cīvis ( cīves, C. I. L. 3, 966; 3337 et saep.; ceivis, S. C. Bacch. and Lex Thoria; ceus in Tab. Bant.), is, comm. (abl. usually cive:

    civi,

    Plaut. Pers. 4, 3, 6; Cic. Verr. 2, 2, 13, §§ 32 and 33 Zumpt N. cr.; id. Planc. 40, 96; 41, 97; id. Sest. 12, 29; id. Balb. 19, 43; id. Att. 7, 3, 4; 14, 11, 1; cf. Prisc. p. 766 P.; dub. Cic. Phil. 5, 19, 52) [root ki- of keimai, to lie, abide; cf. kômê], a citizen (male or female;

    opp. pe regrinus,

    id. Verr. 2, 4, 35, § 77; id. Off. 1, 34, 124; Liv. 22, 35, 5;

    opp. advena,

    Cic. Verr. 2, 4, 34, § 74;

    or to hospes,

    Ter. Phorm. 2, 2, 14;

    or to hostis,

    Liv. 8, 36, 1; Hor. Ep. 1, 17, 33; Ov. M. 13, 234).
    I.
    In gen.
    a.
    (Very freq. in all periods and kinds of composition.) Enn. Ann. 174 Vahl.; Plaut. Am. 1, 1, 220:

    optati cives, populares, incolae, accolae, advenae omnes, Date viam, etc.,

    id. Aul. 3, 1, 1:

    quod civis cum civi agat,

    Cic. Verr. 2, 2, 13, § 32:

    cives cum civibus de virtute certabant,

    Sall. C. 9, 2 al. —
    b.
    In fem.:

    Attica,

    Plaut. Poen. 1, 2, 159:

    civis femina,

    id. Pers. 4, 3, 6; Ter. And. 1, 3, 16; 5, 1, 14:

    civis virgo,

    id. Eun. 5, 2, 19; id. Ad. 4, 7, 7:

    Romana,

    Cic. Balb. 24, 55; 13, 30; Nep. Them. 1, 2 al.: civis Romanus, Enn. ap. Censor. p. 2725 P. (Ann. v. 174 Vahl.); Cic. Verr. 2, 5, 57, § 147; 2, 4, 61, § 136. —Concerning the political rights of the civis Romanus (opposed to peregrinus or hostis), v. Zimmern, Rechtsgesch. 2, § 123 sq.; Dict. of Antiq. p. 260 sqq.—
    II.
    Esp., a fellow-citizen (for which, in late Lat., concivis): Lunaï portum cognoscite cives, Enn. ap. Pers. 6, 9 (Ann. v. 16 Vahl.); Hor. Ep. 1, 1, 53; Ov. M. 13, 234.—So particularly, civis meus, tuus, etc., my, thy fellow-citizen, Cato ap. Fest. p. 234; Plaut. Trin. 1, 2, 63; Cic. Cat. 1, 7, 17; id. Mil. 34, 93; id. Div. 2, 2, 6; id. Fin. 1, 4, 10.—In fem.:

    defende cives tuas, senex,

    Plaut. Rud. 3, 4, 37.—
    B.
    A subject:

    imperare corpori, ut rex civibus suis,

    Cic. Rep. 3, 25, 37.—
    III.
    Figuratively:

    civis totius mundi,

    a citizen of the world, Cic. Leg. 1, 23, 61.

    Lewis & Short latin dictionary > civis

  • 8 incola

    incŏla, ae, comm. (f. Phaedr. 1, 6, 6; Prud. Ham. 642) [in-colo], an inhabitant of a place, a resident.
    I.
    Lit.:

    optati cives, populares, incolae, accolae, advenae omnes,

    Plaut. Aul. 3, 1, 1: incola est, qui in aliquam regionem domicilium suum contulit, quem Graeci paroikon appellant, Dig. 50, 16, 239: opp. civis; peregrini autem atque incolae officium est, etc., a foreign resident ( = Gr. metoikos), Cic. Off. 1, 34, 125; cf.:

    Tarquinium, non Romanae modo sed ne Italicae quidem gentis,.. incolam a Tarquiniis... regem factum,

    Liv. 4, 3, 11:

    incola et his magistratibus parere debet, apud quos incola est, et illis, apud quos civis est,

    Dig. 50, 1, 29; Cic. Verr. 2, 4, 11, § 26; 2, 4, 58, § 130:

    sunt enim e terra homines, non ut incolae atque habitatores,

    id. N. D. 2, 56, 140:

    Coloneus ille locus cujus incola Sophocles ob oculos versabatur,

    id. Fin. 5, 1, 3:

    (Socrates) totius mundi se incolam et civem arbitrabatur,

    id. Tusc. 5, 37, 108:

    audiebam Pythagoram Pythagoreosque incolas paene nostros,

    almost our countrymen, id. de Sen. 21, 78:

    Pergama, Incola captivo quae bove victor alat,

    Ov. H. 1, 52:

    Phryx,

    Luc. 9, 976:

    Idumæae Syrophoenix portae,

    Juv. 8, 160.— Poet., in apposition, or [p. 925] adj., Cameren incola turba vocat, the natives, Ov. F. 3, 582.—
    II.
    Transf., of animals and inanimate things:

    aquarum incolae,

    Cic. Tusc. 5, 13, 38:

    rana stagni incola,

    Phaedr. 1, 6, 5:

    novum incolam (piscem) mari dedit,

    Plin. 9, 17, 29, § 63:

    quae (arbores) incolarum numero esse coepere,

    i. e. indigenous, id. 12, 3, 7, § 14:

    Addua, Ticinus, Mincius, omnes Padi incolae,

    i. e. flowing into the Po, id. 3, 19, 23, § 131:

    me Porrectum ante fores obicere incolis Plorares aquilonibus,

    native, Hor. C. 3, 10, 4.

    Lewis & Short latin dictionary > incola

  • 9 mater

    māter, tris, f. [root ma-; Sanscr. and Zend, to make, measure, like Gr. mêtêr, the maker, akin with Dor. matêr; Germ. Mutter; Engl. mother; cf.: materies, manus], a mother ( dat. sing. matre, Corp. Inscr. Lat. 177; dat. plur. matris, Inscr. Grut. 90:

    matrabus,

    Inscr. Orell. 2089).
    I.
    Lit.:

    si quidem istius regis (sc. Anci Martii) matrem habemus, ignoramus patrem,

    Cic. Rep. 2, 18, 33:

    cur non sit heres matri suae?

    id. ib. 3, 10, 17:

    de pietate in matrem,

    id. Lael. 3, 11:

    Sassia mater hujus Aviti,

    id. Clu. 5, 12:

    Hecate, quae matre Asteria est,

    who has Asteria for her mother, id. N. D. 3, 18, 46:

    musa, matre nati,

    id. ib. 3, 18, 45: mater esse de aliquo, to be a mother, i. e. to be pregnant by any one, Ov. H. 9, 48:

    facere aliquam matrem,

    id. M. 9, 491: mater familias or familiae, the mistress of a house, matron (v. familia).—
    B.
    Transf., a nurse:

    mater sua... quae mammam dabat, neque adeo mater ipsa, quae illos pepererat,

    Plaut. Men. prol. 19:

    puero opust cibo, opus est autem matri quae puerum lavit,

    id. Truc. 5 10:

    lambere matrem,

    Verg. A. 8, 632.—As a title of honor, mother, applied to priestesses: jubemus te salvere, mater. Sa. Salvete puellae, Plaut. Rud. 1, 5, 5:

    amice benigneque honorem, mater, nostrum habes,

    id. ib. 1, 5, 30.—To goddesses:

    Vesta mater,

    Sen. Excerpt. Contr. 4, 2; Verg. G. 1, 498:

    mater Matuta, v. h. v.: Flora mater,

    Lucr. 5, 739;

    the same: florum,

    Ov. F. 5, 183: mater magna, or absol.: Mater, i. e. Cybele, the mother of all the gods:

    matris magnae sacerdos,

    Cic. Sest. 26; cf. absol.: matris quate cymbala circum, Verg. G. 4, 64; id. A. 9, 108:

    secreta palatia Matris,

    Juv. 9, 23:

    matres... cives Romanae, ut jus liberorum consecutae videantur,

    Paul. Sent. 4, 9, 1:

    matris condicionem sequi,

    Gai. Inst. 1, 81; cf. §§ 67, 86.—Also, in gen., a woman, a lady; usu. in plur., women, ladies:

    pilentis matres in mollibus,

    Verg. A. 8, 666:

    matres atque viri,

    id. ib. 6, 306; cf. Ov. F. 1, 619.—Of the earth, as the mother of all:

    exercitum Dis Manibus matrique Terrae deberi,

    Liv. 8, 6; cf. Cic. Leg. 2, 22, 56.—Of a country:

    haec terra, quam matrem appellamus,

    Liv. 5, 54, 2:

    amorum,

    i. e. Venus, Ov. H. 16, 201:

    cupidinum,

    i. e. Venus, Hor. C. 1, 19, 1.—Of animals:

    porci cum matribus,

    Varr. R. R. 2, 4:

    excretos prohibent a matribus haedos,

    Verg. G. 3, 398:

    ova assunt ipsis cum matribus, i. e. cum gallinis,

    Juv. 11, 70:

    mater simia,

    id. 10, 195:

    pullus hirundinis ad quem volat mater,

    id. 10, 232.—Of the trunks of trees, etc.:

    plantas tenero abscindens de corpore matrum,

    Verg. G. 2, 23; Plin. 12, 5, 11, § 23.—Of a fountain, as the source of waters:

    ex grandi palude oritur (fluvius), quam matrem ejus accolae appellant,

    Mel. 2, 1, 7.—Of a chief or capital city:

    mater Italiae Roma,

    Flor. 3, 18, 5:

    ut Graeci dicere solent, urbium mater, Cydona,

    id. 3, 7, 4:

    (Cilicia) matrem urbium habet Tarsum,

    Sol. 38; cf. Metropolis.—
    II.
    Trop.
    A.
    The mother, i. e. maternal love:

    simul matrem labare sensit,

    Ov. M. 6, 629: mater redit, Sen. ap. Med. 928.—
    B.
    Motherhood, maternity, Sen. Herc. Oet. 389.—
    C.
    A producing cause, origin, source, etc. (freq. and class.):

    apes mellis matres,

    Varr. R. R. 2, 5:

    mater omnium bonarum artium sapientia est,

    Cic. Leg. 1, 22, 58:

    philosophia mater omnium bene factorum,

    id. Brut. 93, 322:

    avaritiae mater, luxuries,

    id. de Or. 2, 40, 171:

    voluptas, malorum mater omnium,

    id. Leg. 1, 17, 47; 1, 22, 58; id. Tusc. 1, 26, 64; id. Planc. 33, 80; Auct. Her. 2, 22, 34; Plin. 37, 6, 21, § 80; Quint. 9, 3, 89:

    juris et religionis,

    Cic. Rep. 5, 2, 3:

    justitiae imbecillitas mater est,

    id. ib. 3, 14, 23:

    intemperantia omnium perturbationum mater,

    id. Ac. 1, 10, 39:

    similitudo est satietatis mater,

    id. Inv. 1, 41, 76:

    utilitas justi prope mater et aequi,

    Hor. S. 1, 3, 98; Lact. 3, 8, 32; Aug. in Psa. 83, 1.—Comically:

    eam (sc. hirneam) ego vini ut matre fuerat natum, eduxi meri,

    i. e. as it came from the cask, without the addition of water, Plaut. Am. 1, 1, 274.—
    D.
    The protector, shelter, home:

    urbs Roma, virtutum omnium mater, Mos. et Rom. Leg. Coll. 5, 3, 1: illa Jerusalem quae est mater nostra,

    Vulg. Gal. 4, 26.

    Lewis & Short latin dictionary > mater

  • 10 Terminalia

    termĭnālis, e, adj. [terminus].
    I.
    Of or belonging to boundaries, boundary-, terminal:

    pali,

    Tert. Jejun. 11 fin.:

    lapides,

    Amm. 18, 2, 15:

    arbores,

    Paul. Sent. 5, 22, 2:

    plagarum terminalium accolae,

    Amm. 31, 10, 3.—Hence,
    B.
    Subst.: Termĭna-lĭa, ĭum, n., the festival of Terminus (the god of boundaries), held on the 23d of Feb., Varr. L. L. 6, § 13 Müll.; Ov. F. 2, 639 sq.; Cic. Att. 6, 1, 1; id. Phil. 12, 10, 24; Liv. 43, 11, 13; 45, 44, 3; Hor. Epod. 2, 59; Macr. S. 1, 13; Lact. Mort. Persec. 12.—
    II.
    Of or belonging to the end, final, concluding:

    sententia,

    final decision, Cod. Just. 4, 31, 14:

    tuba,

    announcing the conclusion of the play, App. M. 10, p. 253, 22:

    o (littera),

    i. e. at the end of the word, Prisc. p. 1010 P.

    Lewis & Short latin dictionary > Terminalia

  • 11 terminalis

    termĭnālis, e, adj. [terminus].
    I.
    Of or belonging to boundaries, boundary-, terminal:

    pali,

    Tert. Jejun. 11 fin.:

    lapides,

    Amm. 18, 2, 15:

    arbores,

    Paul. Sent. 5, 22, 2:

    plagarum terminalium accolae,

    Amm. 31, 10, 3.—Hence,
    B.
    Subst.: Termĭna-lĭa, ĭum, n., the festival of Terminus (the god of boundaries), held on the 23d of Feb., Varr. L. L. 6, § 13 Müll.; Ov. F. 2, 639 sq.; Cic. Att. 6, 1, 1; id. Phil. 12, 10, 24; Liv. 43, 11, 13; 45, 44, 3; Hor. Epod. 2, 59; Macr. S. 1, 13; Lact. Mort. Persec. 12.—
    II.
    Of or belonging to the end, final, concluding:

    sententia,

    final decision, Cod. Just. 4, 31, 14:

    tuba,

    announcing the conclusion of the play, App. M. 10, p. 253, 22:

    o (littera),

    i. e. at the end of the word, Prisc. p. 1010 P.

    Lewis & Short latin dictionary > terminalis

См. также в других словарях:

  • GROENLANDIA — seu Terra Viridis pars est amplissima terrae arcticae, supra Islandiam Ins. ab Erico Rufo detecta A. C. 982. Postea a Norvegis et Danis saepe lustrata, versus oram litor. Cuius incolae ex volucribus et ex piscibus vivunt. Hic mons est, qui velut… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • SCYLLION — Graece Σκύλλιον, mons Cretae, cuius accolae Scyllii, memoratur Stephano, apud quem sic legit Salmas. Σκύλλιον (pro Σκυλλήτιον, quod vulgo exstat) ὄρος Κρήτης. οι παροικοῦντες Σκύλλιοι. Σκύλλιος γὰρ ὁ Ζεὺς αὐ τοῦ τιμᾶται, ἔνθα φασὶν τοὺς Κουρήτας… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • Karkonosze — The Karkonosze [IPA pl|k|a|r|k|o| |n|o|sz|e] (Polish) or Krkonoše IPAlink|ˈkr̩konoʃɛ Audlisten|Cs Krkonose.ogg (Czech), also known as the Giant Mountains ( de. Riesengebirge), is a mountain range in the Sudetes, divided between Poland and the… …   Wikipedia

  • Gammarus — roeseli Scientific classification Kingdom: Animalia …   Wikipedia

  • Vylgaulus, S. — S. Vylgaulus (2. Nov.), ein Regionarbischof, findet sich im Verzeichnisse bei Gury. S. S. Vulganius2. 1 Gütige Einsendung des Herrn Religionslehrers Dr. Grube in München. 2 Die Reihenfolge ist diese: 1. Asimo, um das J. 452; 2. Puritius… …   Vollständiges Heiligen-Lexikon

  • Gammarus —   Gammarus …   Wikipedia Español

  • ACTAEON — I. ACTAEON Melissi Corinthii fil. aequalium suorum longe formosissimus ac pudentissimus: cuius multi amatores fuerunt, prae ceteris Archias de Heraclidarum familia, divitiis et opibus super ceteros Corinthios pollens: quem cum pellicere non… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • ALANI — populi Sarmatiae Europaeae haud procul a Maeotica palude incolentes, Roxolanis finitimi, qui nunc Lithuani dicuntur, ut quidam putant. Meminit eorum Lucianus in Toxari, qui dicit, eos cultum et linguam communem habere cum Scythis. Iuxta Tanaim… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • ARABIS vel ARABIUS, ARBIS — ARABIS, vel ARABIUS, ARBIS Plinio l. 7. c. 2. Indiae fluv. qui ab Arianis montibus per Drangas, et Gedrosios in Oceahum defluit. Eius accolae Arabitae. Steph. Item Aethiopiae vicus. Ptolomaeo …   Hofmann J. Lexicon universale

  • ARABITAE — Graece Α᾿ραβῖται, populi dicti sunt, fluvii Indiae, Arabis accolae. Steph. Α῎ραβις ποταμὸς Ι᾿νδικῆς εν αὐτονόμῳ χώρα, περὶ ὃν οἰκοῦσιν Α᾿ραβῖται, ὡς Ω᾿κεανῖται, Et sic etiam praeferunt vulgatae ditiones Arriani in Indicis: Sed Α᾿ρβἰται Arbitae,… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • AREA sive ARIA — AREA, sive ARIA insul. Ponti Colchos versus Marti sacrata. Item fons in Thebis, cuius accolae Arii Stephano dicuntur …   Hofmann J. Lexicon universale

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»